martes, 16 de agosto de 2016

Celtic Women - The Voice




I am the voice on the wind
And I hear you call out my name

"Listen my child," you say to me
"I am the voice of your history
Be not afraid, come follow me
Answer my call, and I'll set you free"

I am the voice in the wind and the pouring rain
I am the voice of your hunger and pain
I am the voice that always is calling you
I am the voice, I will remain

I am the voice in the fields when the summer's gone
The dance of the leaves when the autumn winds blow
Ne'er do I sleep thoughout all the cold winter long
I am the force that in springtime will grow

I am the voice of the past that will always be
Filled with my sorrow and blood in my fields
I am the voice of the future, bring me your peace
Bring me your peace, and my wounds, they will heal

Chorus
I am the voice

I am the voice of the past that will always be
Filled with my sorrow and blood in my fields
I am the voice of the future
I am the voice, I am the voice

I am the voice, I am the voice
Oí tu voz en el viento
Y escuché que decías mi nombre

"Escucha, mi niño" me dices
"Soy la voz de tu historia
No tengas miedo, ven, sígueme
Responde mi llamada y te haré libre"

Soy la voz en el viento y la lluvia que cae
Soy la voz de tu hambre y dolor
Soy la voz que siempre te está llamando
Soy la voz, permaneceré

Soy la voz en los campos cuando el verano se ha ido
El baile de las hojas cuando el viento de otoño sopla
Nunca duermo durante todo lo que dura el frío invierno
Soy la fuerza que en primavera crecerá

Soy la voz del pasado que siempre será
Llenado con mi pena y sangre en mis campos
Soy la voz del futuro, tráeme tu paz
Tráeme tu paz y mis heridas curarán

Estribillo
Soy la voz

Soy la voz del pasado que siempre será
Llenado con mi pena y sangre en mis campos
Soy la voz del futuro
Soy la voz, soy la voz
Soy la voz, soy la voz

As de trêfle - A l'oreille de ta femme




Je me présente j'suis l'nouveau mec de ta copine
Elle est pas tendre tu sais quand elle parle de toi
Ta playstation, ta caisse, tes vacances au camping
Ta collection de DVD de karaté chinois
Tes trophées de pétanque, trônant dans la vitrine
Tes petits arrangements au PMU d'en bas
Elle t'attendait en balançant tes magazines
De chasse, de pêche, de cul et de sport de combat

Je n'ai pas de grosse voiture, je n'suis pas monté comme un âne
Mais chaque nuit coincé contre le mur, c'est bien moi qui murmure a l'oreille de ta femme. (x2)

Tous les vendredi soir au milieu du parking
Assis sur le capot de ton Opel Astra
Se demander lequel a le plus beau jogging
La plus belle banane, le plus beau bandana
Elle finissait en boîte en remuant son string
Toi tu portais ton beau maillot de David Ginola
Elle s'endormait devant un docu sur Chaplin
Toi tu zappais sir le très beau Grand Prix du Canada

Refrain (x2)

Elle aimait la peinture, surtout Klimt et Soutine
Ce sculpteur norvégien à la galerie d'en bas
Elle te voyait repeindre des tas de figurines
De sous-marins de guerre et de petits soldats
Elle rêvait de Mozart au calme au fond d'une limousine
Elle se tapait Johnny à fond dans ton Opel Astra
Tu lui parlait de phares, de jantes, de compètes de tuning
Tu lui parlais tu lui parlais mais elle n'ecoutait pas

Refrain

Me presento, soy el nuevo chico de tu novia
Ella no es tierna cuando habla de ti, ¿sabes?
Tu playstation, tu coche, tus vacaciones en el camping
tu colección de DVDs de kárate chino
tus trofeos de petanca presidiendo la vitrina
Tus pequeños tratos con PMU (1) por lo bajo
Ella te espera tirando tus revistas
de caza, de pesca, de sexo y de deportes de combate.

No tengo un gran coche, no estoy muy bien dotado
Pero cada noche, arrinconado contra la pared, soy yo quien murmura al oído de tu mujer. (x2)

Todos los viernes por la noche en medio del parking
sentado sobre el capó de tu Opel Astra
Me pregunto quién tiene los pantalones mas bonitos
La mejor riñonera, la bandana más bonita.
Ella acabó enlatada moviendo su tanga
Tu llevas tu bonita camiseta de David Ginola
Ella se quedó dormida delante de un documental sobre Chaplin
Tu cambiaste el canal para ver el Gran Prix de Canadá.

Estribillo (x2)

Ella amaba la pintura, sobre todo Klimt y Soutine
Ese escultor noruego de la galería de abajo
Ella te observaba repintar montones de estatuillas
Submarinos de guerra y pequeños soldados.
Ella soñaba con Mozart tranquila en la parte de atrás de una limusina.
Ella se tiraba a Johnny en tu Opel Astra.
Tú le hablabas de faros, de llantas, de competiciones de tuning
Tú le hablabas,tú le hablabas pero ella no escuchaba.

Estribillo.

PMU: lugar de apuestas de hípica y otros deportes.