J'ai longtemps parcouru son corps
Effleuré cent fois son visage
J'ai trouvé de l'or
Et même quelques étoiles en essuyant ses larmes
Et j'ai appris par coeur la pureté de ses formes
Parfois je les dessine encore
Elle fait partie de moi
Je veux juste une dernière danse
avant l'ombre et l'indifférence
Un vertige puis le silence
Je veux juste une dernière danse
Je l'ai connue trop tôt mais c'est pas de ma faute
La flèche a traversé ma peau
C'est une doleur qui se garde
Qui fait plus de bien que de mal
Mais je connais l'histoire, il est déjà trop tard
Dans son regard, on peut apercevoir qu'elle se prépare
Au long voyage
Refrain
Je peux mourir demain, ça ne change rien
J'ai reçu de ses mains
Le bonheur ancré dans mon âme
C'est même trop pour un seul homme
Je l'ai vue partir sans rien dire
Il fallait seulement qu'elle respire
Merci d'avoir enchanté ma vie
Refrain
J'ai longtemps parcouru son corps
Effleuré cent fois son visage
J'ai trouvé de l'or
Et même quelques étoiles en essuyant ses larmes
Et j'ai appris par coeur la pureté de ses formes
Parfois je les dessine encore
Elle fait partie de moi
|
|
Música traducida
Letras de canciones y traducciones.
domingo, 3 de septiembre de 2017
Kyo - Une dernière danse
Tryo - Désolé pour hier soir
Réveil matin 15 heures,
j'me réveille comme une fleur, marguerite, dans le Macadam a besoin d'un doliprane Réveil matin 15 heures, j'me réveille comme une fleur, -ça va les gars bien dormi ? pas de réponse tant pis. -Putain les gars abusé qui c'est qui a fini le café? -oh, ça va, ça va, tu vas pas nous gonfler. -Qu'est ce qui a guiz' t'as quelque chose à me dire? -ben hier t'étais pas bourré, ouais, t'étais pire! oh! Prise de conscience 16 heures j'fais mine d'aller me coucher je mets les mains dans les poches Défile le cours de ma soirée les tickets de carte bleue quelques tickets de Caisse me font remonter le temps oh putain merde, ma caisse! -Ta Ferrari n'est pas là? Tu n'la pas prise avec toi? t'as du la laisser au milieu du parking du Macumba J'ai la mémoire qui flanche et les yeux rouges et, en plus, surprise! dans ton lit ça bouge Sur ce coup la man t'as été un homme t'as ramené le croisé de Jackie Sardou er d'un Pokémon T'as du style, t'as du style, t'as du style héé mon frère, quand tu vois double tu ramènes de la bombe nucléaire. Désolé pour hier soir d'avoir fini à l'envers la tête dans l'cul, l'cul dans l'brouillard Désolé pour hier soir d'avoir fini à l'envers Promis demain j'arrete de boire, hier c'était la dernière. -Bon ben salut, on s'appelle Fille remerciée. 17 heures. Je provoque une assemblée J'ai des relents de gin, de vodka, de sky et de saké. T'as l'oeil qui part en vrille, y a des coins dans vos sourires On me cache quelque chose qu'ai-je pu bien faire de pire -Fallait mani-mani-manier mieux la nuit man arrête l'alcool tu deviens grave (x2) -Mais je sais pas, rappelez moi, j'me souviens pas les gars. -Ben, t'étais grave hein? t'as pété ton câble, souviens toi Hé ho, t'es monté sur l'chapiteau accroché au cordage T'as failli t'aplatir comme un blaireau Hé ho, tu voulais pas redescendre Quitte à vivre en hauteur c'est mieux que de se pendre Refrain 1 Refrain 2 Me voila donc fin prêt de nouvelles résolutions Un esprit de sainteté dans un super corps de champion Me voila donc prêt j'me colle devant la télé soupe aux légumes, bol de thé Et qu'on me foute la paix Si faut qu'on puisse à ce point être mal le lendemain Dans son canap', dans son canap' on est bien À quoi bon sortir se foutre la guerre Plus jamais j'vous jure, plus jamais comme hier. -Hé Mali! Hé ho, qu'est c'que tu fais avec ton verre d'eau? c'est l'anniv' à Titi aller on va se taper l'apéro Hé ho aller Mali-Mali bouge tes fesses T'as promis à Titi il faut tenir ses promesses Et désolé pour ce soir si je finis à l'envers Mali, on s'retrouve au comptoir Titi fête son anniversaire Et désolé pour ce soir si je finis à l'envers Après celle là j'arrete de boire, laissez-moi juste la dernière Refrain 2 |
Despierto por la mañana, a las 15h
me despierto como una flor, margarita, en el Macadam, necesito un iboprufeno. Despierto por la mañana, a las 15h me levanto como una flor, -¿Qué tal, chicos, habéis dormido bien? No hay respuesta, qué se le va ha hacer. -Joder panda de aprovechados, ¿quién ha terminado el café? -oh, vamos, no nos toques las narices -¿Qué pasa, Guiz, tienes algo que decirme? -bueno, ayer no estabas borracho, no, ¡estabas peor! ¡oh! Tomo conciencia a las 16 h hago como si me fuera a acostar meto las manos en los bolsillos Repaso el curso de la tarde los tickets de mi Visa algunos tickets del parking me hacen retroceder en el tiempo ¡hostia puta, mi coche! -¿Tu Ferrari no está ahí? ¿No lo has traído contigo? Te lo has debido dejar en medio del aparcamiento de Macumba. Me falla la memoria, tengo los ojos rojos y, además, ¡sorpresa! algo se mueve en tu cama en ese mismo instante, tio estás hecho un hombre te has traído a un cruce de Jackie Sardou y un Pokemon Tienes estilo, tienes estilo, tienes estilo, hermano, cuando ves doble te traes una bomba nuclear. Siento lo de ayer noche, haber acabado al revés la cabeza en el culo, el culo confuso Siento lo de ayer noche, haber acabado al revés. Prometo que mañana dejo de beber, ayer fue la última vez. -Vale, bien, adiós, nos llamamos. Chica agradecida. son las 17 h. Convoco una asamblea Apesto a ginebra, vodka, sky y sake. Tus ojos me engañan, hay huecos en vuestras sonrisas Me olcultáis algo, ¿Qué he podido hacer peor? -Tienes que controlar más la noche, tio. Deja el alcohol, te pones fatal (x2) -Pero no sé, recordadmelo, no me acuerdo, tíos. -Bueno, estabas mal, ¿eh? se te cruzó el cable, acuérdate. Eh oh, te subiste a la carpa colgado de las cuerdas casi te aplastas como un imbécil Eh oh, no querías bajar el riesgo de vivir en las alturas, es mejor que colgarse. Estribillo 1 Estribillo 2 Pues aquí estoy, al fin listo para tomar nuevas resoluciones Un espíritu de santidad en un supercuerpo de campeón Pues aquí estoy, listo Me planto delante de la tele Sopa de verduras, taza de té y dejadme en paz. Es una locura que a estas alturas estemos mal al día siguiente En el sofá, en el sofá se está bien ¿Para qué salir a dar guerra? Nunca jamás, os lo juro, nunca jamás como ayer. -¡Eh, Mali! Eh, oh, ¿qué haces con tu vaso de agua? Es el cumple de Titi, vamos a tomar un aperitivo Eh, oh, vamos Mali-Mali mueve el culo Se lo has prometido a Titi, hay que cumplir las promesas. Y siento lo de esta tarde si termino al revés Mali, quedamos en la barra Titi celebra su cumpleaños Y siento lo de esta tarde si termino al revés Después de esto dejo de beber, dejadme solo la última. Estribillo 2 |
lunes, 27 de febrero de 2017
Boulevard des airs - Paris Corbeil
Si on allait moins bien ensemble On irait mieux où bon nous semble Si j'avais oublié ton visage Je me pavanerai davantage Si y'avait moins de si dans l'histoire J'aurai perdu le goût de boire Et si, et si, et hier aussi J'ai laissé une bouteille dans Paris J'aurai pu faire le joli coeur Me mettre en scène pour ses dames Au bas des marches du Sacré-Coeur En bord de Seine, près de Notre-Dame J'aurai pu parler de nous deux En enlaçant une autre au pieu Mais je ne t'oublies pas ma vieille J'ai quitté Paris pour Corbeil Et il faudra se lever tôt Pour retrouver le goût de la cerise Derrière chaque col de chaque manteau S'entendre comme cul et chemise J'en boufferai des parts de gâteau Jusqu'à l'overdose ma promise Si toi ma fève, joue sur les mots C'est le gâteau sur la cerise La bouche en coeur, se promener Sur le quai des Grands Augustins L'alcool en bouche près du Grand Palais Qui me fait perdre le goût du pain Le goût du vin au goût du jour Depuis que t'es où mon amour Que t'es partie sans crier gare J'traine dans le quartier Saint Lazare Et il y aura d'autres métros Qui suivront les lits anonymes Celles de plus, celles de trop Qu'on voyait bien rue des Favorites Mais sur moi ta marque triomphe ma vieille Allez ma belle donne moi la main Je parie mon dernier verre de vin Je prendrai plus Paris pour Corbeil | Si no estábamos bien juntos Iríamos mejor donde nos parezca Si había olvidado tu rostro Presumiría más Si hubiera menos "quizá" en la historia habría perdido el gusto por la bebida y si, y si, como ayer He dejado una botella en París. Habré podido alegrar el corazón Entro en escena para sus damas Al pie de las escaleras del Sacré-Coeur A orillas del Sena, cerca de Notre Dame podía haber hablado de nosotros dos Abrazando a otra en la cama Pero no te olvido, anciana mía He abandonado París por Corbeil Habrá que levantarse pronto Para volver a encontrar el sabor de la cereza Detrás de cada cuello, de cada abrigo Se llevan como uña y carne. Me comeré los trozos del pastel Hasta la sobredosis, prometido Si tú eres la sorpresa que hay dentro, juego con las palabras Es la guinda del pastel. El corazón en la boca al pasear por el muelle de Grands Augustins Con el alcohol en la boca cerca del Grand Palais que me hace perder el gusto del pan, el sabor del vino de moda desde que no sé dónde estás te fuiste sin gritar cuidado y deambulo por el barrio de Saint Lazare Y habrá otros trenes Que irán tras las camas anónimas Aquellas de más, aquellas en exceso Que vimos bien en la rue des Favorites Pero en mi tu huella triunfa, anciana mía Vamos, preciosa, dame la mano Apuesto mi último vaso de vino Que confundiré París con Corbeil |
domingo, 11 de diciembre de 2016
Zaz - Si je perds
Je me sens brocante Je suis la méchante Si mes enfants m'invitent Je fais la pas content Et quand ils me visitent Je suis la transparente Je me sens palote Je me sens lotte Les enfants me nettoient Des inconnus me sortent A croire quand je me vois Que je suis déjà morte Si je perds la mémoire Faudrait pas s'inquiéter C'est que ma vie est au soir D'une triste journée Si je perds la raison Faudrait pas s'en vouloir Si c'est plus ma maison Laissez moi dans le couloir Si je perds les pédales Et si ça vous inquiète Si ça vous fait trop mal Je ne sais plus qui vous êtes Et si je perds la boule N'ayez pas trop pitié Ma tête est une foule De visages oubliés Je me sens friperie Je me fais momie Mes enfants me déplacent Comme un vieux manuscrit Et j'ai le feuilles qui cassent Et je suis mal écrit Je me sens bizarre Je me vis trop tard Si je pense aux instants Où j'ai fait sans savoir La course avec le temps Sans me dire au revoir Refrain Si je perds la mémoire Faudrait pas s'inquiéter C'est que ma vie est au soir D'une triste journée Si je perds la raison Faudrait pas s'en vouloir Si c'est plus ma maison Laissez moi dans le couloir Si je perds les pédales Et si ça vous inquiète Si ça vous fait trop mal Je ne sais plus qui vous êtes Et si je perds la tête N'ayez pas trop pitié Bientôt je serai bête Et vous aurez oublié |
Me siento un objeto viejo Soy la mala Si mis hijos me invitan Hago como que no me alegro Y cuando me visitan soy la transparente Me siento pálida Me siento agobiada Mis hijos me asean Los desconocidos me sacan de paseo Cuando me veo creo que ya estoy muerta Si pierdo la memoria no haría falta preocuparse es solo que mi vida está en el crepúsculo de un triste día Si pierdo la razón no hacía falta mostrarlo Si esta ya no es mi casa Dejadme en el pasillo Si pierdo los estribos y eso os preocupa Si os hace demasiado daño y ya no sé quienes sois y si pierdo la cabeza no sintáis demasiada lástima Mi cabeza es una multitud de rostros olvidados Me siento ropa vieja Me hago la momia Mis hijos me mueven como un viejo manuscrito tengo hojas que se quiebran y estoy mal escrito Me siento rara Vivo demasiado tarde Si pienso en los momentos donde he hecho sin saber la carrera contra el tiempo sin decirme adiós Estribillo Si pierdo la memoria no haría falta preocuparse es solo que mi vida está en el crepúsculo de un triste día Si pierdo la razón no hacía falta mostrarlo Si esta ya no es mi casa Dejadme en el pasillo Si pierdo los estribos y eso os preocupa Si os hace demasiado daño y ya no sé quienes sois y si pierdo la cabeza no sintáis demasiada lástima Pronto estaré tonta y me habreis olvidado |
lunes, 14 de noviembre de 2016
Debout sur le Zinc - Te promettre la lune
J'aimerais tant te promettre la lune Je ne connais rien De toi, de nos chemins Je te parle comme ça Par peur d'être sourd Muet, quand mon tour viendra Comme je t'imagine En jupe ou en jean Te jetant dans mes bras Se dessinent au loin Les nuits qui n'en finissent pas J'aimerais tant te promettre la lune Mais la lune est déjà prise Livrer pour toi les clés de la fortune Dans un monde un peu paisible Et si je me fatigue À trop vouloir gagner Je n'ai rien à t'offrir Tu n'es pas encore né(e) Je te parlerais de ma vie Comme elle peut faire envie Et décevoir souvent Comment s'enchaînent Les joies les douleurs, tout l'temps Je te parlerais de celle Qui m'a pris sous son aile Sans que je sache comment Celle que tu appelleras Un jour ou l'autre Maman Refrain Mais les hommes se fatiguent À trop vouloir gagner Rêver ne vaux pas vivre Tu n'es pas encore né(e) Mais rien de tout cela Dans la chambre du bas Où résonne à peine Le bruit de mes pas Juste une frise au mur Et un mobile qui ne tourne pas Et j'évoque malgré moi Le vide d'ici-bas Tout ce qui sans toi ne m'intéresse pas Je soigne mes blessures Je sais... que tu me viens déjà Refrain |
Te amaría tanto que te prometo la luna No se nada de ti, de nuestros caminos Te hablo así Por miedo a estar sordo, mudo, cuando llegue mi turno. Como yo te imagino con falda o en vaqueros Lanzarte a mis brazos. Se dibujan a lo lejos Las noches que no tendrán fin. Te amaría tanto que te prometo la luna pero la luna ya está tomada Te confía a ti las llaves de la fortuna en un mundo poco apacible Y si me canso de querer ganar demasiado, no tengo nada que ofrecerte ni siquiera has nacido. Te hablaré de mi vida Como ella puede dar envidia y decepcionar de repente Como se enlazan las alegrías y el dolor todo el tiempo. Te hablaré de ella que me ha tomado bajo su ala Sin que sepa cómo, Aquella a la que llamarás, uno u otro día, mamá. Estribillo. Pero si los hombres se cansan de querer ganar demasiado Soñar no equivale a vivir Ni siquiera has nacido. Pero nada de todo esto en la habitación de abajo donde apenas resuena el ruido de mis pasos Solo una cenefa en la pared y un móvil que no da vueltas Y evoco a mi pesar la vida de aquí abajo Todo lo que sin ti no me interesa Cuido mis heridas Sé... que ya vienes Estribillo |
sábado, 12 de noviembre de 2016
MIKA - Boum Boum Boum
Boum boum boum Même les américains comprennent Boum boum boum Boum boum boum Boum boum boum Qu'importe l'endroit, le contexte On a toujours un bon prétexte Pour tomber nos "fruit of the loom" Quand toi et moi on fait boum boum boum Quand t'es pas là j'fais n'importe quoi J'prends des kilos de tequilas Je chante les chansons d'Oum Kalthoum Je ne pense qu'à nos boum boum boum Et tous les bourgeois du 16ème Se demandent pourquoi je t'aime Pour n'avoir pas besoin d'un zoom Quand toi et moi on fait boum boum boum Boum boum, boum boum boum Boum boum, boum boum boum Boum boum, boum boum boum Boum boum Boum boum boum Hier on était chez ta mère, Elle a failli tomber par terre En entendant le dressing room Quand toi et moi on faisait boum boum boum Dans les ascenseurs des hôtels On s'est montés au 7ème ciel On envoie balader les grooms Quand toi et moi on fait boum boum boum Refrain Quand on reçoit des invités On ne sait meme pas résister Entre le thé et les Lookoums Y a le temps de faire boum boum boum C'est vrai que les murs ont des oreilles, Que tous les voisins se réveillent Mais c'est comme ça qu'on fait l'amour Quand toi et moi on fait boum boum boum Et tous les bourgeois du 16ème Se demandent pourquoi je t'aime Pour n'avoir pas besoin d'un zoom Quand toi et moi on fait boum boum boum S'aimer comme ça, c'est pas vulgaire On a toujours un truc à faire, Les étagères font badaboum Quand toi et moi on fait boum boum boum! Boum boum, boum boum boum Boum boum, boum boum boum Boum boum, boum boum boum Quand toi et moi on fait boum boum boum Boum boum, boum boum boum Boum boum, boum boum boum Boum boum, boum boum boum Boum boum, boum boum boum En plus ça, ça fait toujours deux De plus de ça fait tout ce qu'on veut C'est comme les coups de Brahim Asloum Toi plus moi ça fait boum boum boum Pas la peine d'aller cavaler Y a plus toi qui me fait voyager Voir les cocotiers de Touloum Quand toi et moi on fait boum boum boum Et tous les bourgeois du 16ème Se demandent pourquoi je t'aime Pour n'avoir pas besoin d'un zoom Quand toi et moi on fait boum boum boum S'aimer comme ça, c'est pas vulgaire On a toujours un truc à faire, Les étagères font badaboum Quand toi et moi on fait boum boum boum Boum boum, boum boum boum Boum boum, boum boum boum Boum boum, boum boum boum Quand toi et moi on fait boum boum boum Boum boum, boum boum boum Boum boum, boum boum boum Boum boum, boum boum boum Quand toi et moi on fait boum boum boum |
Bum bum bum Incluso los estadounidenses entienden Bum bum bum Bum bum bum Bum bum bum ¿Qué importa el lugar, el contexto? Siempre tenemos un buen pretexto Para dejar caer nuestro "fruto del telar" Cuando tu y yo hacemos bum bum bum Cuando no estás ahí hago lo que sea Tomo kilos de tequilas Canto las canciones de Umm Kalzum Solo pienso en nuestro bum bum bum Y todos los burgueses del decimosexto Se preguntan por qué te amo por no tener la necesidad de un zoom Cuando tu y yo hacemos bum bum bum Bum bum, bum bum bum Bum bum, bum bum bum Bum bum, bum bum bum Bum bum Bum bum bum Ayer estábamos en casa de tu madre, Ha estado a punto de caerse al suelo Al entrar en el vestidor Cuando tu y yo hacíamos bum bum bum En los ascensores de los hoteles Nos subimos al séptimo cielo Enviamos a los botones a dar una vuelta Cuando tu y yo hacemos bum bum bum Estribillo Cuando tenemos invitados Ni siquiera sabemos resistirnos Entre el té y las delicias turcas Hay tiempo de hacer bum bum bum Es cierto que las paredes oyen, que todos los vecinos se despiertan Pero así es como hacemos el amor Cuando tu y yo hacemos bum bum bum Y todos los burgueses del decimosexto Se preguntan por qué te amo por no tener la necesidad de un zoom Cuando tu y yo hacemos bum bum bum Amarse así no es vulgar Siempre tenemos un truco que hacer, Las estanterías hacen badabum Cuando tu y yo hacemos bum bum bum Bum bum, bum bum bum Bum bum, bum bum bum Bum bum, bum bum bum Cuando tu y yo hacemos bum bum bum Bum bum, bum bum bum Bum bum, bum bum bum Bum bum, bum bum bum Bum bum, bum bum bum Además eso, eso siempre hace dos Además de eso hace todo lo que queremos Es como los golpes de Brahim Asloum Tu y yo hacemos eso bum bum bum No vale la pena aburrirse Hay más, tú me haces viajar Ver los cocoteros de Touloum Cuando tu y yo hacemos bum bum bum Y todos los burgueses del decimosexto Se preguntan por qué te amo por no tener la necesidad de un zoom Cuando tu y yo hacemos bum bum bum Amarse así no es vulgar Siempre tenemos un truco que hacer, Las estanterías hacen badabum Cuando tu y yo hacemos bum bum bum Bum bum, bum bum bum Bum bum, bum bum bum Bum bum, bum bum bum Cuando tu y yo hacemos bum bum bum Bum bum, bum bum bum Bum bum, bum bum bum Bum bum, bum bum bum Bum bum, bum bum bum Cuando tú y yo hacemos bum bum bum |
viernes, 11 de noviembre de 2016
Mozart Opera Rock - L'Assasymphonie
Cette nuit
Intenable insomnie La folie me guette Je suis ce que je fuis Je subis Cette cacophonie Qui me scie la tête Assommante harmonie Elle me dit Tu paieras tes délits Quoi qu'il advienne On traîne ses chaînes Ses peines Je voue mes nuits A l'assasymphonie Aux requiems Tuant par dépit Ce que je sème Je voue mes nuits A l'assasymphonie Et aux blasphèmes J'avoue je maudis Tout ceux qui s'aiment L'ennemi Tapi dans mon esprit Fête mes défaites Sans répit il me défie Je renie La fatale hérésie Qui ronge mon être Je veux renaître Renaître Refrain Pleurent les violons de ma vie La violence de mes envies Siphonnée symphonie Déconcertant concerto Je joue sans toucher le DO Mon talent sonne faux Je noie mon ennuie Dans la mélomanie Je tue mes phobies Dans la désharmonie Refrain Je voue mes nuits A l'assasymphonie J'avoue je maudis Tout ceux qui s'aiment |
Esta noche Insomnio insoportable La locura me acecha huyo de mí mismo Soporto Esta cacofonía que no se va de mi mente armonía agotadora Ella me dice "Pagarás por tus delitos" En cualquier caso Llevamos sus cadenas Su sufrimiento Consagro mis noches a la sinfonía asesina a los réquiem Matando por despecho Lo que siembro Consagro mis noches a la sinfonía asesina y a las blasfemias Confieso que maldigo A todos aquellos que se aman El enemigo Agazapado en mi espíritu Celebra mis derrotas Me desafía sin tregua Reniego De la fatal herejía Que corroe mi ser Quiero renacer Renacer Estribillo Lloran los violines de mi vida La violencia de mis deseos Sinfonía loca Desconcertante concerto que interpreto sin tocar el Do Mi talento suena falso Ahogo mi hastío en la melomanía Mato mis fobias en la falta de armonía Estribillo Consagro mis noches a la sinfonía asesina Confieso que maldigo A todos aquellos que se aman. |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)